The difficulty (and necessity) of translation is concisely described in Nineteen Ways of Looking at Wang Wei, a close reading of different translations of a single poem from the Tang Dynasty–from a transliteration to Kenneth Rexroth’s loose interpretation. As Octavio Paz writes in the afterword, “Eliot Weinberger’s commentary on the successive translations of Wang Wei’s little poem illustrates, with succinct clarity, not only the evolution of the art of translation in the modern period but at the same time the changes in poetic sensibility.”
Author: Eliot Weinberger
Binding Type: Paperback
Publisher: New Directions Publishing Corporation
Published: 10/11/2016
Pages: 64
Weight: 0.2lbs
Size: 7.00h x 4.40w x 0.50d
ISBN: 9780811226202
Language: English







Reviews
There are no reviews yet.